Librairie L'Opuscule
UN MUET DANS LA LANGUE - GOMEZ MANGO EDMUNDO - GALLIMARD

UN MUET DANS LA LANGUE

Edmundo Gómez Mango
EAN : 9782070126873
Éditeur : GALLIMARD
Collection : Connaissance de l'inconscient
Date de parution : 08/10/2009
Format : 18 mm x 184 mm x 118 mm
Nombre de pages : 272
22.40 €

Résumé

Le muet, c'est d'abord le poète. Ce livre est né de l'étonnement provoqué par une pensée poétique d'André Du Bouchet : « [...] invariablement je suis dans la langue le muet ». Le poète est le muet qui habite la langue et qui la fait parler. Il combat avec les mots, il veut qu'ils saisissent l'inatteignable, ce monde enseveli dans sa mémoire qui n'appartient pas au langage et dont seule la « langue étrangère » qui écrit les beaux livres (Marcel Proust) est capable, dans les moments rares de l'émotion poétique, d'appréhender quelques signes pour les faire entendre et voir. Le muet, c'est l'infans, immergé depuis sa naissance dans un bain de paroles qu'il ne peut pas comprendre. Il est l'enfant primitif, l'enfant disparu et présent qui nous habite, l'enfant muet qui sans cesse fait parler de lui. Il surgit des traces d'expériences vécues, des vivances, de l'éprouvé sensible le plus précoce qui nous a pour toujours marqués et qui n'a jamais été dit. Cette langue muette est celle que l'analysant cherche à traduire en paroles, et que l'analyste tente d'entendre au cours des séances ou lorsqu'il écrit pour essayer de transmettre l'expérience analytique. Elle est la métaphore de ce que le langage ne peut pas rejoindre et qu'il s'efforce obstinément de dire.L'auteur explore les frontières où la parole émerge du silence, où une langue est traduite dans une autre. En suivant le paradigme de la pensée freudienne, qui n'a pas cessé de confronter la psychanalyse avec les oeuvres des grands écrivains, il essaye d'entendre dans la parole poétique et dans la parole dite en séance, au-delà de leurs radicales différences, ce que l'une et l'autre révèlent de la relation fondamentale que l'homme entretient avec le langage.L'infans est un polyglotte qui peut apprendre n'importe quelle langue. On fait souvent l'éloge du plurilinguisme. L'auteur rappelle que le polyglotte est souvent un exilé dans toutes les langues. Lui-même bilingue, il nous invite à entendre l'enfant étranger qui habite dans une langue natale, celle de la poésie, celle de l'enfance, celle qu'on cherche à retrouver dans l'expérience de la psychanalyse.

Ils pourraient vous plaire

Exercices pratiques de psychogénéalogie
EXERCICES PRATIQUES DE PSYCHOGÉNÉALOGIE
Anne Ancelin schützenberger
6.00 €
Parler juste aux enfants
PARLER JUSTE AUX ENFANTS
Françoise Dolto
6.50 €
Hors Stock
Trahir pour grandir - oser decevoir ses parents pour enfin vivre sa vie
TRAHIR POUR GRANDIR - OSER DECEVOIR SES PARENTS POUR ENFIN VIVRE SA VIE
Élisabeth Darchis
17.95 €
L'art d'être malheureux
L'ART D'ÊTRE MALHEUREUX
Dirk De Wachter
14.90 €
Hors Stock
La folie douce
LA FOLIE DOUCE
Joseph Rouzel
14.00 €
Edgar morin - l'aventure d'une pensée
EDGAR MORIN - L'AVENTURE D'UNE PENSÉE
Jean-François Dortier
12.70 €
Soi-meme comme un roi - essai sur les derives identitaires
SOI-MEME COMME UN ROI - ESSAI SUR LES DERIVES IDENTITAIRES
Elisabeth Roudinesco
17.90 €
Le coq-heron 243 - de décrire et d'écrire
LE COQ-HERON 243 - DE DÉCRIRE ET D'ÉCRIRE
GUY CLAUDE/FOGNINI MIREILLE
19.00 €

Menu

Accueil

Chercher

Connexion

Contact

En poursuivant la navigation sur le site, vous acceptez le dépôt de cookies et autres tags pour vous proposer des services et offres adaptés, des fonctions de partage vers les réseaux sociaux, permettre la personnalisation du contenu du site et analyser l’audience du site internet. Aucunes informations ne sera partagée avec des partenaires de Librairie L'Opuscule.

Paramétrer les cookies